Copywriting voyage et loisirs
Aéroport de Libreville au Gabon

Travail de copywriting voyage pour la refonte du site web
L’aéroport de Libreville a développé un site Internet flambant neuf, pour lequel j’ai écrit le contenu (libreville-aeroport.com). J’ai commencé cette mission par un bilan du contenu existant, afin d’évaluer la taille et le nombre de textes à créer.
L’univers du tourisme et des services
Le site de l’aéroport se partage entre une partie consacrée au tourisme et une autre plus pratique sur les services de l’aéroport.
Copywriting voyage : une écriture créative
Pour la première partie présentant le Gabon et les destinations desservies par l’aéroport, j’ai effectué mes propres recherches. Le but est de donner aux lecteurs les éléments essentiels sur les villes et pays. Ces textes sont inspirants et appellent au voyage.
Copywriting services : une écriture synthétique et informative
Pour cette deuxième partie j’ai repris les éléments informatifs existants dans des textes concis. Ils informent les visiteurs de façon dynamique et ludique.
Un copywriting voyage en français et en anglais
Le site de l’aéroport de Libreville étant bilingue, je me suis également occupée de la traduction français-anglais. Les textes dédiés au tourisme ont des tournures de phrases poétiques, invitant au voyage. Il a donc fallu adapter ces textes à la langue anglaise.
Les textes sont de tailles très variées : 1 000, 300, 200, 150 ou encore 50 mots selon les rubriques